• 免费咨询留学:400-697-9728
  • 服务监督热线:400-821-8688
英国留学专业定位
  • 选择学位阶段
  • 高中
  • 预科
  • 语言课程
  • 职业教育
  • 研究生
  • 大学本科
  • 博士

跨专业申请英国翻译好不好读,我们一起了解一下!

  出国留学,对于专业的选择极为重要,因为未来薪资是职业选择中很重要的考虑因素;对于许多跨专业申请英国翻译的同学们来说,跨专业申请英国翻译的优势成为他们最关心的问题之一,但选择一门就业形势好、未来薪资高而且又适合自己的专业并不容易,今天,小编就整理出了跨专业申请英国翻译的相关小知识,我们一起来看一下吧。

跨专业申请英国翻译好不好读,我们一起了解一下!

 跨专业申请英国翻译可以吗?

  答案当然是可以了,现今,以翻译为核心的语言服务业已然发展成为了21世纪职业体系中的新兴产业。国家翻译人才队伍不断壮大,从翻译理论整体水平的上升到学术界的交流,我国翻译事业的发展不容小觑。伴随着行业的成长,到一定程度上,也会衍生出不少问题。过去从事翻译类专业的人才虽少,但大多却高端。而如今,从事翻译类专业的人才很多,但却良莠不齐。下面,小编将以纽卡斯尔大学为例,为你讲解跨专业申请英国翻译的详细情况。

  纽卡斯尔大学

  Translating and Interpreting MATranslating MATranslation Studies MAInterpreting MA

  纽卡斯尔大学翻译类专业特点有三:

  一.一年制和两年制全日制课程设置;

  二.两个阶段(Stage 1 和Stage2)课程安排;

  这是纽卡斯尔大学区别于其他院校翻译类专业最显著的特点。无论是打算申请翻译及口译硕士,还是翻译硕士, 翻译研究硕士,口译硕士专业的学生,在Stage 1, 所学的内容皆相同。等到了Stage 2,学生才需要根据自身的表现及课程导师的推荐,决定未来的研究方向。

  三. 实战演练机会。因为翻译专业的特殊性,学生不能仅限于理论知识的学习,更多的是需要实战。纽卡斯尔大学为坚守学以致用的教育方针,提供给学生到联合国维也纳办事处和位于布鲁塞尔的欧盟总部进行实战演练的机会。

跨专业申请英国翻译好不好读,我们一起了解一下!

  Stage 1课程设置:

  必修课程翻译同声翻译交替传译视译练习笔译员和口译员的信息技术翻译研究

  选修课程企业商法理论欧盟机构翻译

  入学条件:英国2.1同等学士学位,国内重点大学申请者平均分最少需达75%(GPA:2.75)。 母语为英语的申请者需要有良好的中文基础。在申请时,需要上传第二语言的资格证明,如果学生学历背景不达标,至少需要两年作为翻译员或口译员的全职工作经验。 如果是母语非英语的申请者雅思需要7.0,单项中,口语与写作不得低于6.5,听力和阅读不得低于6.0。

  注意:Stage 1 结束之后,所拿到的学位并非硕士学位,而是翻译及口译专业的硕士文凭。

  Stage 2 这个阶段是一年制硕士课程的第一年和两年制硕士课程的第二年。

  课程设置:

  必修课程 专业翻译:中译英专业翻译:英译中翻译及口译的研究理论翻译及口译的专业性,过程性和社会性论文或翻译/口译项目

  选修课程英汉字母翻译公共服务口译戏剧翻译员及口译员文学著作翻译企业商法理论欧盟机构翻译

  入学要求:英国2.1同等荣誉学士学位;重点大学申请者80分以上(GPA:3.0)。 如果是母语非英语的申请者雅思需要7.5,单项不低于7.0。

  附注:此类项目需面试。在成功通过面试后的10天内,需要缴纳1500英镑的留位费。而这笔费用在注册时将会从学费当中扣除。 利兹大学

  利兹大学对专业背景无要求的翻译课程主要有三,

  分别是Professional Language and Intercultural Studies MA,Audiovisual Translation Studies MA,以及Conference Interpreting and Translation Studies MA。 在帮助学生了解英语在当今世界所扮演的重要角色的基础上,

  Professional Language and Intercultural Studies MA主在培育其在多文化背景下与人沟通的能力。

  读此课程,学生有机会发展翻译及口译技巧。若是想要申请此专业,学生的雅思成绩只需达到总分6.5,单项不低于6.0的成绩即可。

  Audiovisual Translation Studies MA,

  顾名思义,这是为未来打算从事视听翻译行业的学生所开设的专业项目。通过这个项目,学生将会了解到在视听翻译过程中,计算机作为辅助的专业软件工具的重要性。同时,也会掌握翻译研究的基本概念和视听翻译必备技巧。申读此课程,学生雅思需要达到7.0,且单项不低于6.5的成绩。

  Conference Interpreting and Translation Studies MA申请难度最大,课程难度也最大。

  学生只有雅思总分达到7.0,单项中阅读与写作不低于6.5,听力与口语不低于7.5的成绩,才能获取得到高级口译及翻译技巧的机会。

  以上就是小编整理的跨专业申请英国翻译的相关资讯,希望对你有所帮助。出国留学是一个具有挑战性的过程,除了不断提高自己的各项水平之外,找准时间点,掌握关键信息,也是成功获得Offer的通关秘籍。成立50余年,协助10余万名学生成功留学的IDP中国竭力为您提供专业的申请指导,助您实现留学梦!

关键词:
英国留学,跨专业申请英国翻译
课程匹配工具