• 免费咨询留学:400-697-9728
  • 服务监督热线:400-821-8688
英国留学择校指导
  • 选择学位阶段
  • 高中
  • 预科
  • 语言课程
  • 职业教育
  • 研究生
  • 大学本科
  • 博士

萨里大学和巴斯大学口译专业哪个更好?两者都各具特色

  口译就是一种翻译活动,简单来说就是口语翻译,如今的翻译行业对于人才需求量还是比较大的,这能架起与国外交流的沟通桥梁,在英国这样的一个教育大国中,开设口译专业的大学院校很多,那么接下来小编就带着大家一起来了解下萨里大学和巴斯大学口译专业哪个更好?两者都各具特色的相关介绍,以供各位进行参考。

  萨里大学和巴斯大学口译专业哪个更好

  【萨里大学】

  1、MA Interpreting (Chinese Pathway)

  2:2 UK hon degree in English, 其他专业也可申请,但是必须证明英语能力达到直入的雅思+ PS 阐述对英语的感兴趣;申请时必须带满足直入要求的雅思,需要笔面试,通过才会有offer

  IELTS: 7.0/6.5W+S /6.0

  2023 full time: £17,500

  2、MA Translation and Interpreting 笔译译和口译硕士

  2:2 UK honours degree in ANY Subject ,最好带雅思申请,需要面试,可以有一个单项低0.5配语言;使用“语料库语言学”软件,可提供口译实践机会(i.e博物馆,NHS)

  IELTS: 6.5/W+S 6.5/6.0

  2023 full time:£17,500

  3、MA Translation 翻译学硕士(笔译)

  2:2 UK honours degree in ANY Subject,无需面试,据以往经验可以配3种周数的语言课程

  IELTS:6.5/ W7.0 /6.0

  2023 full time: £16,400

  【巴斯大学】

  巴斯大学属于老牌的高翻院校,在口译,尤其是同声传译这一块是英国公认的NO.1。现在适合中国学生申请的一共有两个翻译相关专业

  1.MA Interpreting & Translating (是最著名的,也就是大家所知的同传)

  入学要求:双非GPA85+ 不低于80+;雅思7.5,口语不低于7,其他不低于6.5;通过笔试面试。

  学费:£19,500

  笔试内容:一般为英汉互译再加上一段视频口译,有时间限制。

  面试内容:题型一般为视译加演讲,是最考验学生综合水平的考察方式,突击没用,只能平时多加练习。

  巴斯的这个金牌口译有以下几个特点:

  1.课程设置以实践为主,基本不搞理论研究。必修有交替传译,同声传译,专业笔译,联络口译和公共服务口译;选修有专业笔译,公开演讲和计算机辅助翻译,一看就是为培养专业的译员设计的。

  2.执教老师都是很牛的现任口译员:主要的老师有三位:Jane Pine Francis,这个项目中英方向的负责人,面试官,同时也是AIIC的会员,牛逼的经历太多了数不清。Dr Yukteshwar Kumar,印度人但是中国通,主要研究中国文学,汉语的笔译和口译,教龄超过21年。Miguel Fialho,英国人,本科杜伦大学现代汉语专业,研究生巴斯口笔译(是Jane的学生),在外经贸的那个欧盟口译中心教了8年后加入巴斯,也是European Council,Commission和parliament的现任译员。

  3.小班教学,就业很好:一共收20个人左右,基本上每个学生都有去联合国见习的机会(Silent Booth),毕业生去向包括BBC,上海国际电视台,高校,联合国和欧盟这些著名的机构以及迪士尼,德勤这些私企。

  2.Ranslation with Business Interpreting(Chinese)商务口译翻译

  今年新开专业,招20个人左右。主要学习的是商业联络口译,汉英互译,计算机辅助翻译以及高级商业笔译。从课程设置可以看出,这个专业其实是笔译(偏重商业类)加上一点基本的口译,没有同传和交传的内容,但在第二学期也有去国际组织和政府部门见习的机会。

  入学要求:雅思要求7.5,写作不低于7,其他不低于6.5;并通过笔试面试。

  学费:£18,500

  英国口译专业就业前景

  会议口译。会议口译在各种口译中处于高端,包含交替传译和同声传译两种口译技能。同声传译指主讲人在不间断地发言的同时,口译人员在译员箱内将所听到的发言译成目标语言;交替传译指主讲人进行一段长约5~7分钟的发言,然后由口译员将发言内容译成目标语言。除了应用于国际会议之外,也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域。

  法律方面口译。国际诉讼、仲裁事务日益增多,对法庭口译人才的需求也日益凸显。法庭口译译员的工作环境比较特殊,对法律知识也有较高要求。目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白。

  商务口译。翻译人员需要将商务谈判和会议中的2~3分钟发言译成目标语言,它对技能的要求相对来说低于会议口译。

  联络及陪同口译。政府机构,企业及各种商贸会展都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、陪同、旅游等事务中担任口译工作。

  以上就是今天给大家介绍的萨里大学和巴斯大学口译专业哪个更好相关情况,供大家去做一个参考,之后还有此类的相关问题会再整理资料详细介绍的,现在去海外留学已经成为一个大趋势了,还未考虑好或者有顾虑的同学可要抓紧时间了,有什么不清楚想要了解的问题都欢迎大家来咨询,IDP会为大家积极回复,解答大家的疑问。

关键词:
英国留学择校指导 英国萨里大学 英国巴斯大学