英国威斯敏斯特大学外交学专业怎么样?外交部官员唯一定点培训学校
这些年,随着我国经济的增长,越来越多的家长都想让自己的孩子出国深造,希望将来可以找到一份好的工作,其中英国一直都是中国留学生选择的热门国家,去英国留学可以选择的专业有很多。那么,英国威斯敏斯特大学外交学专业怎么样?接下来,就随小编看看吧,希望可以帮到大家。有问题可以随时在线咨询我们的IDP专业留学顾问。
英国威斯敏斯特大学学院介绍
威斯敏斯特大学创立于1838年,为海外学生传授教育已有150多年的历史。学校现有25,000多名学生,为英国最大的大学之一,学校可提供范围广泛的传统课程和前沿学科课程,从金融与商业、同传、法律、生命医学科学和建筑学到市场营销、视觉文化、电子商务、旅游与都市开发、时尚、新闻和传播学等课程。其传媒专业英国居前三位,语言学院的课程更是在英国无出其右,是英国外交部官员唯一定点培训学校。
威斯敏斯特大学同传专业
威斯敏斯特大学是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一。该机构于2001年5月由欧盟委员会和欧洲议会建立,共有15所大学作为其专门培养同传人才的成员机构。威斯敏斯特大学是其在英国的唯一指定培养同传的机构,如果从同传及口译专业(MA Conference Interpreting,简称MACI)取得硕士学位或研究生文凭的学生,经过专门考核并通过后都可获得由EMCI颁发的专业资格证书,证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作。由于欧盟的权威性和其课程在英国的唯一性,因此,该门同声传译的课程获得了大部分学生的青睐。对于选择赴英学习同传专业的中国学生,也请考虑所学专业是否具有EMCI的资格认证证书,是否为欧盟所认可。
同时,该课程作为英国大学中极少数获得AIIC(国际同声传译协会)认证的课程之一,在英国同领域中处于领先地位。并且由于该校地处伦敦市中心,学生可以接触到各种大型的会议和会展,拥有其他学校所没有的锻炼的机会。
威斯敏斯特大学的翻译及口译专业
威斯敏斯特大学的翻译及口译专业(MA in Translation and Interpreting,简称MATI)同样名声在外。依托强大的学校语言背景,加上地处伦敦,常年有大量的会议及展览的机会,翻译专业的学生有很多的锻炼机会以及在学求职的机会。数十年来,造就了威斯敏斯特大学在语言类专业上长盛不衰的地位。也正因为如此,中国外交部翻译司将威斯敏斯特大学选择位外交翻译人员的定点培养学校,新华社也每年输送人员至学校接受培训与教育,语言中心为英国外交部的定点培训基地。
必修课程包括,交替传译,毕业项目 ( 口译 / 笔译项目或论文 ) ,非文学翻译 ( 为政府及其他专业组织机构提供的经济、财政、商业、政治和法律等领域的实用翻译 ) ,公共服务口译 ( 交传 ) 。选修课程:口译高级英语技巧,计算机辅助翻译 (CAT) ,口译的职业化发展 ( 有实习机会,需申请 ) ,翻译编辑原则和实践,跨文化交际,科技翻译,同声传译,社会语言学,字幕翻译,笔译研究,联合国和欧盟 ( 语言学家 ) 介绍,演讲稿写作分析等。
以上便是小编整理的关于英国威斯敏斯特大学外交学专业的相关信息,希望能帮助到大家。最后祝愿所有同学都能顺利换得无条件录取,顺利出国!同时,对于签证的办理、院校的选择、就业的前景、学习的费用等诸多问题困扰不断,别担心,IDP留学专家可以为你排忧解难。关于留学的大学选择、专业申报、费用等问题都可以咨询我们IDP留学专家。在此我们祝愿广大留学生能够顺利出国深造,将来学有所成。