学历文凭
Masters Degree (Coursework)
专业院系
语言文学
开学时间
课程时长
课程学费
国际学生入学条件
An Australian bachelor degree (or equivalent) with a major in Italian, French, German, Spanish, Japanese, Chinese (Mandarin), Korean, Indonesian or Russian (or equivalent) with at least Credit (60%) average, or equivalent qualification and experience approved by the faculty . The level of language competence should be the equivalent of at least three years' university study.
OR
An Australian bachelor degree (or equivalent) and an Australian graduate certificate (or equivalent) in equivalent to a major in Italian, French, German, Spanish, Japanese, Chinese (Mandarin), Korean, Indonesian or Russian with at least Credit (60%) average in both qualifications, or equivalent qualification and experience approved by the faculty.
Jean Moulin Lyon III -
An Australian undergraduate degree with a major in French (or equivalent) with at least Credit (60%) average, or equivalent qualification or experience approved by the faculty. The level of language competence should be the equivalent of at least three years' university study.
OR
An Australian undergraduate degree (or equivalent) and an Australian graduate certificate (or equivalent) equivalent to a major in French with at least credit (60%) average in both qualifications, or equivalent qualification or experience approved by the faculty.
Kobe City University of Foreign Studies -
An Australian undergraduate degree (or equivalent) with a major in Japanese, linguistics or literature or equivalent, with at least credit (60%) average, including Japanese language proficiency equivalent to the Common European Framework Reference (CEFT) C1 level (Proficient User – effective operational proficiency), or equivalent qualification or experience approved by the faculty.
OR
An Australian undergraduate degree (or equivalent) or an Australian graduate certificate (or equivalent) equivalent to a major in Japanese, linguistics or literature or equivalent, with at least credit (60%) average, including Japanese language proficiency equivalent to the Common European Framework Reference (CEFT) C1 level (Proficient User – effective operational proficiency), or equivalent qualification or experience approved by the faculty.
University of Trieste -
An Australian undergraduate degree (or equivalent) with a major in Italian and a minor or high proficiency in a second language other than English (L2: French, German or Spanish) with at least Credit (60%) average, or equivalent qualification or experience approved by the faculty.
OR
An Australian undergraduate degree (or equivalent) or an Australian graduate certificate (or equivalent) equivalent to a major in Italian and a minor or high proficiency in a second language other than English (L2: French, German or Spanish) with at least Credit (60%) average in both qualifications, or equivalent qualification or experience approved by the faculty.
IELTS (Academic) - 6.5 Overall (Minimum 6.0 in each component)
Internet Based TOEFL - 79 (Listening - 12, Reading - 13, Speaking - 18 and Writing - 21)
Paper based TOEFL - 550 (Test of Written English: 4.5)
IDP—雅思考试联合主办方
雅思考试总分
6.5
了解更多
- 雅思总分:6.5
- 托福网考总分:79
- 托福笔试总分:550
- 其他语言考试:Pearson Test of English (Academic) - 58 Overall (Minimum 50 in each component)
课程简介
This international double master's program enables you to complete the requirements of the Monash Master of Interpreting and Translation Studies (MITS), as well as a second degree with one of the partner universities. France - Jean Moulin Lyon III (Specialising in business and legal translation, French) or Italy - Universitas Trieste (Specialising in interpreting and translation/English, Italian and a third European language), and Università di Bologna (Specialising in specialized translation) or Japan - Kobe City University of Foreign Studies (Specialising in interpreting and translation/Japanese). In each case, you will study one year at Monash University in Australia and one year at the partner university. On successful completion of the academic program at Monash and the academic program at the partner university, you will be eligible to graduate with the degrees from both institutions, awarded separately. This double degree course is subject to maximum quotas for each partner university. If you are interested you must inquire directly to the course coordinator for the Monash Master of Interpreting and Translation Studies and if eligible, will be invited to apply. The Master of Interpreting and Translation Studies is aimed at students with advanced bilingual proficiency. It seeks to develop your skills in translation and interpreting from/to English and another language, and your awareness of practical and theoretical approaches to translation/interpreting practice and studies. In this course, you will learn theoretical principles of interpreting and translation, interpreting and translation terminology, and the history of interpreting and translation. You will also discover the range of linguistic, cultural, social and other factors involved in translation work, as well as being able to apply translation theory to both your practice and research.
相关申请
预科
奖学金
实习机会
在校学习
跨境学习
校园授课-线上开始
在线/远程学习
学校排名
世界排名
84
数据源:泰晤士高等教育世界大学排名
关于蒙纳士大学
蒙纳士大学(Monash University),世界百强名校,是澳洲八大名校(Group of Eight)的盟校成员。于1958年由国会建立,是维多利亚州的第二所古老的大学,为纪念杰出的澳大利亚军人、学者兼工程师约翰·蒙纳士爵士,大学以其姓氏命名。蒙纳士大学以其卓越的教学和精湛的科研而在国际拥有声誉,蒙纳士是澳大利亚规模最大的国立大学之一,其综合实力在各大学中名列前茅,也是著名的密集研究型大学,被评为澳大利亚五星级大学。并在四大洲多个国家设有校区和科研中心,与全球科研领域与高校紧密合作,在北美,欧洲,英国,亚洲以及非洲建立了合作关系并结为联盟。蒙纳士在墨尔本有七个校区,每个校区皆各具特色。蒙纳士大学拥有包括澳大利亚肝细胞中心等100个研究中心和17个合作研究所,是澳洲主要的国内研究机构。
在线提交申请
请详细填写您的申请材料
本校相关课程
其他相关课程
奥克兰大学
华威大学
圣安德鲁斯大学
亚伯大学
莱斯特大学
圣安德鲁斯大学
热点资讯
成功故事