• 免费咨询留学:400-697-9728
  • 服务监督热线:400-821-8688
硕士
  • 选择学位阶段
  • 高中
  • 预科
  • 语言课程
  • 职业教育
  • 研究生
  • 大学本科
  • 博士

想毕业后论秒挣钱?别错过英国翻译硕士专业的这几大热门院校!

  近些年,随着中国与世界交流的日益繁琐,需要英语与英语翻译人才的地方越来越多,翻译在国内和国际的市场都非常巨大,那么想学习翻译专业,英国无疑是最好的选择,一是英国是英语的发源地,二是英国的英语语言教学课程种类繁多,专业划分细致、齐全、教学严谨。下面,小编就向大家带来了英国翻译硕士专业几大热门院校,希望对大家有所帮助:

英国翻译硕士专业热门院校

  埃克斯特大学

  翻译研究专业

  埃克斯特大学的翻译研究,不仅为翻译研究的学术领域提供了严格的基础,而且为语言服务行业的职业生涯提供了优秀的职业培训。

  埃克斯特大学的翻译研究,为世界各地的学生提供了在一流研究型大学学习的机会。翻译研究的硕士学位具有非凡的教学广度,不仅包括翻译研究的全职学术人员,还包括国家认可的语言服务专业人员和翻译专家,他们都是客座讲师和导师。为翻译研究专业提供一流的研究生设备,包括普通的学习领域和配备计算机辅助翻译(CAT)工具的工作站。

  入学要求

  1.学术要求:

  均分要求:2013网大排名1-140大学:80%

  2013网大排名141-350大学:85%

  背景专业要求:本科英语,语言学,翻译等相关专业

  工作经验要求:无

  2.语言要求:

  雅思:总分7,单项6,写作6.5

英国翻译硕士专业热门院校

  东安格利亚大学

  应用翻译研究专业

  翻译行业是一个巨大的增长领域,对优秀的翻译人才的需求在全球稳步增长。应用翻译研究使你可以在多种实践中应用翻译理论。

  你将与顶尖的专家一起参加团队项目,并接受最新的翻译技术工具的培训。在整个课程中,你将有丰富的机会来拓展你的实践经验,并为你的翻译生涯做准备。你还将获得广泛的技能,这些技能在许多其他职业中都有很高的评价,并且能够在这个领域取得进一步的研究生研究进展。

  入学要求

  1.学术要求:

  均分要求:

  985/211/2013网大排名250:73%

  其他大学:78%

  背景专业要求:本科人文或社会科学专业

  工作经验要求:无

  2.语言要求:

  雅思:总分6.5,单项6

  赫瑞瓦特大学

  翻译专业

  赫瑞瓦特翻译硕士课程,是为那些想要成为专业翻译或翻译领域的人而设计的,提供了翻译和计算机辅助翻译工具。

  该课程主要侧重于翻译和翻译技术,但在专业相关课程中,较少的必修课程和更广泛的选修课,使你你可以根据兴趣和专业需求定制课程。

  入学要求

  1.学术要求:

  均分要求:985/211-70%,其他大学-75%以上

  背景专业要求: 本科相关专业,英语母语水平,加上法语、德语、西班牙语、阿拉伯语或汉语其中两种优秀的语言能力

  工作经验要求:无

  2.语言要求:

  雅思:总分7,单项6.5

  口译专业

  在口译实践、研究和教育领域的语言学专家们的教导下,这一硕士学位是为那些母语为英语、法语、德语或西班牙语的人设计的。那些想做专业翻译的学生们,这个课程会给你专业知识内容,包括会议口译、医疗口译、法律口译和教育口译。

  入学要求

  1.学术要求:

  均分要求:985/211-70%,其他大学-75%以上

  背景专业要求:本科相关专业,英语母语水平,加上法语、德语、西班牙语、阿拉伯语或汉语其中两种优秀的语言能力

  工作经验要求:无

  2.语言要求:

  雅思:总分7,单项6.5

  伦敦大学学院

  翻译(口译)专业

  伦敦大学学院翻译(口译)专业旨在提供专业翻译和口译层面的一流培训。这个项目可以给你一个非常好的机会去发展你的翻译,口译和语言技巧,去加深你对语言性工作的理解,这是一个非常重要的交流技能,你可以在快速发展的翻译技术领域中得到真正重要的经验。通过专注于练习专业翻译和语言连音,公共服务和交替传译,你将会获得从事翻译行业以及做翻译领域研究的必备技能。你将会练习对特定的语言对进行翻译并且精通计算机翻译技术,而这已经改变了专业翻译和口译人员的工作方式。

  入学要求

  1.学术要求:

  均分要求:

  拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。

  背景专业要求:

  要求申请者至少是英国大学相关专业的本科二等甲学位,或者至少是有同等资格学位的海外学生,并且能够通过这个学位要求的语言考试来证明自己的语言能力。通常等同于中国大学四年制本科平均分85分或以上。

  工作经验要求:

  无工作经验要求

  作品集要求:

  无作品集要求

  其他特殊要求:

  无相关要求

  2.语言要求:

  雅思:总分6.5,单项:听力:6.0;会话:6.0;阅读:6.0;写作:6.0

英国翻译硕士专业热门院校

  曼彻斯特大学

  翻译和口译研究专业

  笔译和口译研究硕士研究生课程:

  曼彻斯特大学笔译和口译研究课程在1995年由翻译和跨文化研究中心发起,是英国学府课程历史最悠久、最有声望的研究生课程之一。

  曼彻斯特大学笔译和口译研究硕士课程旨在帮助你学习笔译、口译、以及其他需要跨文化交流背景的职业所需的知识和技能。本课程结合了理论与实践,也为将来更进一步的博士学习和研究做好准备。

  该笔译课程单元提供所有语言结合(比如,英语和任意其他语言)。然而口译课程单元则只提供特定的语言组合(比如,阿拉伯语,中文,法语,德语和西班牙语)。

  曼彻斯特大学笔译和口译研究硕士课程的学生来自于世界各地:欧洲,亚洲,非洲,北美和南美。每年硕士研究生群体里都有至少十种不同的语言-曼彻斯特中心为你提供真正的多语言环境。

  入学要求

  1.学术要求:

  均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。

  背景专业要求:

  具有等同于英国二等甲荣誉学士学位,且本科背景是相关专业;等同于中国重点高校4年本科学位,均分在80分以上,或者绩点为3.0(满分4.0)。

  工作经验要求:

  无相关要求。

  作品集要求:

  无相关要求

  其他特殊要求:

  需要推荐人。请直接将网站上的链接发给推荐人,他们将直接把推荐信发送给学校,再由学校添加到你的申请里。

  2.语言要求:

  雅思:总分7.0,听力6.5,会话6.5,阅读6.5,写作6.5

  利兹大学

  会议口译与翻译研究专业

  会议口译和笔译研究硕士研究生课程:

  通过学习利兹大学会议口译与翻译研究这个具有挑战性的课程,你将会具备高水平的口译笔译技能。你将会利用先进的科技来获取知识储备和实践技巧,成功在语言服务行业立足。

  利兹大学会议口译与翻译研究课程将会教授口译、主动倾听和做笔记等基本技能,在此基础上,我们会在会议厅练习交替传译和同声传译。同时,你会加深对翻译理论和实践的理解。你可以选择感兴趣的选修课,这些选修课都是建立在我们教学团队先进的研究成果上的,比如体裁分析、语料库语言学、电脑辅助翻译和机器翻译。

  利兹大学的翻译研究中心不仅有签约的从业人员,也有学术研究带头人。我们这个课程是国际会议口译译员协会(AIIC)的推荐课程,将会帮助你在翻译这个高竞争高回报领域取得成功。

  通过这一年的学习,你将会在一门必修课里了解到翻译研究的主要方法和途径。第一学期,学校也会开始培养你的口译技能,和你一起学习你选择的语言的专业笔译翻译。你可能会在接下来的学期里继续学习笔译,但同时你还要继续练习同声传译、交替传译以及双边口译,巩固口译技能。

  每个学期你都可以根据话题选择选修课程,比如公共演讲和翻译体裁分析。你需要在课程结束前的9月前完成一个夏季项目,这既可以是一篇毕业论文,也可以是两个笔译工作的延续。

  所有的笔译模块都是从其他语言向英语的翻译,除了某些语言会有从英语向其他语言的翻译。你只能选择从每种语言译成英语。我们不提供不包括你第一语言在内的任何语言培训。

  入学要求

  1.学术要求:

  均分要求:

  985/211 - 75%,双非 - 80%-85%

  背景专业要求:

  具备等同于英国二等甲荣誉学士学位;且对英语以及另外一种或者多种外语可以熟练掌握。如果没有学位,同等的工作经验可以考虑。

  通常等同于中国重点院校四年本科学位均分75分以上;非重点院校则需80以上的均分。

  工作经验要求:

  专业经验也会被考虑。

  作品集要求:

  无相关要求

  其他特殊要求:

  需要两个学术推荐人

  需完成一个翻译测试

  2.语言要求:

  雅思:总分7.0,单项:听力7.5,会话7.5,阅读6.5,写作6.5

  格拉斯哥大学

  翻译研究专业

  格拉斯哥大学翻译研究硕士专业课程是为了满足各行各业对高水平和专业翻译不断增加的需求。它提供十种不同的语言的高级翻译课程,为成为一个专业的翻译者以及继续深造学习,进入博士研究提供了坚实的基础和良好的平台。

  格拉斯哥大学翻译研究硕士专业课程结合了翻译研究理论的学习和翻译的实践工作,这意味着在这个课程中你同时积累着学术知识和职业技能,为你将来进入翻译职业或者博士研究做好准备。

  在这一课程中,你将会学习使用塔多思(SDL Trados) 翻译软件,因此你在获得这一课程学位证书的时候还可以获得塔多思证书。

  格拉斯哥大学提供以下多种语言的翻译课程:加泰罗尼亚语、捷克语、法语、德语、意大利语、普通话、波兰语、葡萄牙语、俄语和西班牙语。

  你可以想用我们极其出色的技术资源以及藏书丰富的图书馆。图书馆里有超过一万的藏书,其中包括最新的书籍、多媒体、试听和视频语言学习资料、语言数据库和资源。

  格拉斯哥大学翻译研究硕士专业课程非常灵活,可以根据你的专长或者兴趣来制定自己的课程安排。

  格拉斯哥大学的培训课和研讨会是屈指一数的。与屡获殊荣的翻译大师相互交流,听取世界知名学者的演讲报告,以及新晋自由翻译者切磋讨论,都为你提供了和该领域专家大师建立联系的机会。

  小班教学意味着你将更快地掌握新技能,同时也能够和翻译研究和语言领域的学者密切合作,共同完成领先于他人的研究。

  在格拉斯哥大学强大的研究生团体里,学生发起了许多各异的活动,其中包括:格拉斯哥大学翻译研究硕士研究网络、季度性的翻译研究简报、Facebook网页以及Twitter账号。

  入学要求

  1.学术要求:

  均分要求:

  拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。

  背景专业要求:

  具备等同于英国二等甲荣誉学士学位,且本科是任一现代欧洲语言或者其他相关学科,并能证明第二语言能力相当于欧洲共同语言参考标准C1的水平。打算学习中文翻译的申请者需要母语为中文,且拥有等同于英国二等甲荣誉学士的学位。

  工作经验要求:

  无相关要求。

  作品集要求:

  无相关要求

  其他特殊要求:

  需要两封推荐信;

  两页纸的个人陈述:你之前的学习是如何帮助你进入该课程的,为什么选择这个课程,这个课程将如何帮助你发展未来的职业

  2.语言要求:

  雅思:总分7.5,单项:听力7.5,会话7.5,阅读7.5,写作7.5

英国翻译硕士专业热门院校

  布里斯托大学

  翻译专业

  布里斯托大学翻译硕士专业翻译硕士研究生课程

  布里斯托大学翻译硕士专业是为有志成为译员或者执业译员提供的远程学习课程,适合于任意学科的本科毕业生。此课程提供下列语言中的任意一个或两个:除了英语,还有捷克语,法语,德语,意大利语,中国普通话,葡萄牙语,俄语,西班牙语。该课程结合了高强度的特定语言训练和翻译理论与技巧的培训。

  布里斯托大学翻译硕士专业将在一个由导师带领的在线小组中以互动的形式学习。此课程完全网上授课,完全不用来学校学习。该校学校的图书馆有大量的翻译电子图书和电子期刊。但是你还是和其他学生一样,如果能够来布里斯托,我们一直欢迎你。每年该校都会组织翻译讲座和研讨会。

  在线小组讨论意味着该校拥有这样一个活跃的,相互帮助的学习团体。如果你需要一对一的帮助,导师会通过不同方式帮助你,比如通过Skype,电话或者电子邮件联系。

  布里斯托大学与行业协会有着密切的联系,可以帮助学生充分利用在欧盟和英国的实习机会。同时该校是笔译口译协会(ITI)合作机构以及美国翻译协会(ATA)的成员机构。该校的译员培训是通过美国翻译协会机构认证的。

  入学要求

  1.学术要求:

  均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。

  背景专业要求:

  具有二等甲荣誉学士学位(或者国际上等同于此的学位),且本科所学专业和语言相关,非传统的学历资格也有可能考虑;等同于中国名牌大学4年学士学位,均分不得低于80。

  工作经验要求:

  无相关要求。

  作品集要求:

  无相关要求

  其他特殊要求:

  申请人需要提交电子版或者纸质推荐信。纸质推荐信需要有题头,推荐人的联系人电话和签名。

  申请人还需提供一份约500字的陈述,说明自己为什么选择这个课程,以及申请人是如何满足布里斯托大学该课程的条件的。

  2.语言要求:

  雅思:总分6.5,听力6.5,会话6.5,阅读6.5,写作6.5

  诺丁汉大学

  翻译专业

  翻译研究硕士研究生课程:

  诺丁汉大学的翻译研究硕士研究生课程不仅是为希望能拿到一个正式学历的专业口译笔译从业者开设的,同时也欢迎想从事翻译工作或者进一步进行研究学习的语言专业本科毕业生。该课程结合了理论知识和实践训练,利用先进的笔译口译设备进行教学和实践。

  诺丁汉大学的翻译研究硕士课程分为两种:翻译研究和翻译研究(和口译)。这两种课程都主要是有核心课程构成的,这些核心课程向学生提供翻译理论训练、技术工具、试听和文学翻译。可选择英语和最多三种语言的相互翻译,学校提供的语言有阿拉伯语、法语、德语、葡萄牙语、俄语、斯洛文尼亚语、塞尔维亚语/克罗地亚语和西班牙语(需要注意的是不是所有的语言都适用于用所有的课程)。翻译研究(和口译)的学生将有机会参加一个介绍口译的单元学习。许多领域都有目标翻译项目的监督,由专业的学术教师为学生提供研究指导和建议。学生们也会定期和专业翻译人员沟通见面交流。

  想要申请中英翻译的申请者应该去申请中英笔译和口译硕士研究生课程。

  诺丁汉大学的翻译研究硕士课程是由在秋季和春季学期教授的核心模块构成。夏季主要用于一个目标翻译项目的准备和提交,这一任务需要在9月底前完成。如果安排适当,该项目可能会采用实战演练的方式开展-在一个公共机构或者慈善机构实习。

  入学要求

  1.学术要求:

  均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。

  背景专业要求:

  具有等同于英国二等甲荣誉硕士学位;母语为英语的申请者本科背景需要和一门外语有关,这门外语是即将进行研究生学习所用的语言。对于母语非英语的申请者来说,如果英语是目标语言,英语水平需达到接近母语(请见雅思要求);如果选择的两门语言都不是自己的母语,那么申请人则需一门外语接近母语,而另外一门需达到熟练程度。

  通常等同于中国四年本科学位,且绩点为3.0-3.6(总分4.0)

  工作经验要求:

  无相关要求。

  作品集要求:

  无相关要求

  其他特殊要求:

  无相关要求

  2.语言要求:

  雅思:总分6.5,听力6.0,会话6.0,阅读6.0,写作6.0

  兰卡斯特大学

  翻译专业

  兰卡斯特大学翻译硕士研究生课程的学历可以帮助你进入翻译行业,也适合某些正在从事翻译工作,并打算获得一个正规学历的翻译工作者。你可以选择全职或者兼职学习。

  除了英语,我们的特定语言翻译还可以再另外选取一两种语言。学生可以选择德译英、英译德、法译英、英译法、西班牙语译英语、英语译西班牙语、汉译英、英译汉。

  兰卡斯特大学翻译硕士专业研究生课程将帮助你学习有效地翻译技巧,了解翻译的理论和方法论,以及培养先进的针对现代语言的研究技能。

  借助高质量的语言学家和研究者的专业技能,该课程旨在提高你的翻译实践技能,可以从学术的角度来理解翻译研究学科,并有机会从事各种专业翻译。

  为学生提供进入翻译领域的准备和实践经验是兰卡斯特大学翻译硕士研究生课程的一大优势。该课程中的实习模块为学生提供了宝贵的职业经验,同时,翻译项目和自主学习单元让学生有机会按照自己的兴趣去学习。

  入学要求

  1.学术要求:

  均分要求:985及211大学:80%

  2013网大排名TOP232:80%

  2013网大排名TOP500:85%

  背景专业要求:

  具有等同于英国的一等荣誉学士学位或者二等甲荣誉学士学位,且本科专业是语言;通常等同于中国大学4年制本科均分80以上,根据学校排名可能均分要求会相应提高。本科相关专业,如语言类专业。

  工作经验要求:

  无相关要求

  作品集要求:

  无相关要求

  其他特殊要求:

  需要一个可行的研究方案

  2.语言要求:

  雅思要求:总分6.5,单项5.5

英国翻译硕士专业热门院校

  巴斯大学

  口译翻译专业

  巴斯大学口译翻译硕士专业硕士课程的目的是为未来的语言学家准备专业口译或笔译的职业生涯。它已经成功运作超过四年,毕业生将进入世界各地的语言服务行业工作。所有的学生都遵循一个核心课程,这包括专业翻译、连续的公共商业服务或联络服务解释。在第二学期的一些选修课方面,学生能够进一步专注于他们的笔译或口译技能。口译翻译拥有经验丰富的专业人员团队,国家最先进的数字口译套件所提供的卓越的教学和实践空间,以及配备了高水平学生和老师的小班级。

  入学要求

  1.学术要求:

  均分要求:

  拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。

  背景专业要求:

  1. 具有等同于英国二级甲等荣誉学士或以上学位,且所学专业相关。

  2. 对于中国申请者,需具有平均成绩为80至85的四年制本科学位。

  工作经验要求:

  无工作经验要求

  作品集要求:

  无作品集要求

  其他特殊要求:

  无相关要求

  2.语言要求:

  雅思:总分7,单项:听力:6.5;会话:7.0;阅读:6.5;写作:6.5

  萨里大学

  翻译专业

  翻译硕士研究生课程:(*苏同学萨里大学口译成功案例

  你将以特定语言小组的形式学习翻译实践,注重专业水平。在专业人士和学者的支持帮助下,你将进入一个高度专业化的课程,为进入不断增长的专业市场以及在这个不断扩大的领域进行研究学习做准备。专业的翻译人员将作为导师把现实世界里的经历和标准带进教室。而有经验的学术教学人员有着优秀的研究经历,将帮助你培养对当前和未来翻译面临的挑战的广泛理解。我们翻译研究在全年会定期召开研讨会,这会让你从不同的经验丰富的专业人员那里获得更多的见解。

  萨里大学翻译硕士专业包括了涵盖多种相关学习领域的必修和选修,以及一个以研究或者时间为基础的论文。以实践为基础的学习模块根据需求可提供多种语言和英文互译,这些语言包括阿拉伯语,中文(普通话),法语,德语,希腊语,意大利语,挪威语,波兰语,葡萄牙语,俄语,西班牙语,瑞士语,土耳其语。

  入学要求

  1.学术要求:

  均分要求:

  985/211大学:70

  网排TOP300大学:75%

  2013网大排名301-600大学:80%

  背景专业要求:

  母语是英语的申请者:具有等同于英国二等乙荣誉学士学位或以上,且本科专业与相关语言或者翻译有关,或者其他相关专业。

  母语非英语的申请者:具有等同于英国二等乙荣誉学士学位或以上,且本科专业是英语或者其他相关专业。

  工作经验要求:

  无相关要求

  作品集要求:

  无相关要求

  其他特殊要求:

  无相关要求

  2.语言要求:

  雅思:总分6.5,单项:听力6.0,会话6.0,阅读6.0,写作7.0

  杜伦大学

  翻译学专业

  杜伦大学翻译硕士专业的学生将从更加理论化和更实际的途径中做出选择;两个途径包括翻译实践和专业认证考试。杜伦大学的翻译研究硕士项目自2011年以来便是欧洲翻译硕士(EMT)活动网的一员。这个关系网是欧盟委员会翻译和翻译协会董事会成员倡议的,认可高质量的文学硕士项目。核心模块涉及理论问题和当前的翻译实践。

  2015年,翻译研究模块包括研究技能的使用培训,如塔多思和MemoQ翻译技术。专业翻译模块提供了英语对汉语、荷兰语、法语、德语、希腊语、意大利语、日语、韩语、俄语、西班牙语和土耳其语的互译。专业翻译模块的期末考试由英国特许语言学家协会(CIoL)管理,可能会免除英国专业标准资格中翻译学学位证书(DipTrans)1个单元的考试内容。

  入学要求

  1.学术要求:

  均分要求:

  拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。

  背景专业要求:

  具有等同于英国二等甲荣誉学士或以上的学位

  工作经验要求:

  无工作经验要求

  作品集要求:

  无作品集要求

  其他特殊要求:

  无其他特殊要求

  2.语言要求:

  雅思:总分6.5,单项:听力:6.0;会话:6.0;阅读:6.0;写作:6.0

  综上所述,以上讲的就是关于英国翻译硕士专业热门院校推荐的相关问题介绍,希望能给各位赴英留学的学子们指点迷津。近年来,赴英留学一直是广大学生最热门的话题,同时,很多学生对于签证的办理、院校的选择、就业的前景、学习的费用等诸多问题困扰不断,别担心,IDP留学专家可以为你排忧解难,同时,更多关于赴英留学的相关资讯在等着你,绝对让你“浏览”忘返。在此,衷心祝愿各位学子们能够顺利奔赴自己心目中理想的学校并且学业有成!

关键词:
英国翻译硕士专业热门院校 英国留学择校指南
课程匹配工具