• 免费咨询留学:400-697-9728
  • 服务监督热线:400-821-8688
硕士
  • 选择学位阶段
  • 高中
  • 预科
  • 语言课程
  • 职业教育
  • 研究生
  • 大学本科
  • 博士

英国口译硕士专业的这七所大学 全球稀缺人才的培养基地!

  近些年,中国与世界各国的交流日益频繁,很多大型的国际会议也在国内举办,全球的经济贸易、文化交流都少不了口译人才,口译人才也是全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一,英国作为现代翻译专业研究的国家,其翻译专业教学质量最高、开设的语种最全、适用性最强,因此,越来越多的学生去英国攻读口译专业,下面,小编就为大家带来了英国口译硕士专业的7所大学,希望对大家有所帮助:

英国口译硕士专业大学

  利兹大学

  1、专业名称:会议口译硕士(MA Conference Interpreting and Translation Studies)、商务及公共服务口译硕士(MA Business and Public Service Interpreting and Translation Studies)

  2、专业介绍:利兹大学是世界百强名校,位于英国第三大城市——利兹,英格兰西约克郡首府。利兹市是英国第二大金融中心和第二大法律中心,英格兰八大核心城市之一,位于英国的地理中心,伦敦和爱丁堡之间,是英国重要的交通枢纽。利兹大学是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)成员,其“翻译学中心 ”(Centre for Translation Studies)是英国历史最悠久的翻译学中心之一。利兹大学口译硕士专业是享有国际盛誉的高级口译专业,被列入国际会议口译员协会(AIIC)的口译院校名单,是欧盟口译司的合作伙伴院校专业,并与联合国等国际组织保持着长期紧密的合作关系,学生有机会去往上述国际组织短期实习。利兹大学的会议口译硕士专业是英国语种最多的会议口译专业之一,涵盖英语、汉语、法语、德语、意大利语、葡萄牙语和西班牙语等主要联合国及欧盟工作语言。会议口译专业的课程包括同声传译、交替传译等6门口译课以及实用笔译和翻译研究课;公共服务和商务口译的课程包括同声传译、公共服务和商务口译等6门口译课以及实用笔译和翻译研究课。口译专业经过精心设计,帮助学生掌握职业口译技能,不论在会议口译、商务谈判还是公共服务口译中都能体现高水准。(注:关于利兹口译专业更详细的介绍,可回顾我们之前的文章。)

  3、申请要求:

  取得学士学位,平均分不低于80%

  雅思总分不低于7.0,其中听力、口语不低于7.5,阅读、写作不低于6.5

  4、申请过程:

  提交申请相关材料

  笔试:中英和英中笔译各一篇

  面试:基础信息问答、视译、无笔记交传、时事演讲、Q&A

  巴斯大学

  1、专业名称:口笔译硕士(MA Interpreting and Translating)

  2、专业介绍:巴斯大学坐落于巴斯小城,是英国著名的旅游小镇,位于英格兰埃文郡东部,是英国唯一列入世界文化遗产的城市。巴斯大学是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)成员,其口笔译硕士专业有四十多年历史,被列入国际会议口译员协会(AIIC)的口译院校名单。该专业旨在培养高端口笔译人才,其高质量的教学享誉全球。专业授课老师拥有丰富的口笔译实战和教学经验。专业提供包括英语、汉语、法语、德语、意大利语、俄罗斯语和西班牙语在内的专业口笔译课程。主要课程包括同声传译、交替传译,公共服务口译和笔译。除此之外,巴斯大学口笔译专业与联合国和欧盟保持密切的合作关系,学生有机会去往上述国际组织进行短期实习。

  3、申请要求:

  取得学士学位,平均分不低于80%

  雅思总分不低于7.5,其中口语不低于7,写作、听力和阅读不低于6.5

  PTE总分不低于73,其中口语不低于65,写作、听力和阅读不低于58

  托福总分不低于108,其中口语不低于27,写作、听力和阅读不低于24

  4、申请过程:

  缴纳50英镑申请费并提交相关材料

  两篇录音测试:中英和英中各一篇,可录交传或同传形式

  笔试:中英和英中笔译各一篇

  面试:时事演讲、问答、视译、Q&A

英国口译硕士专业大学

  纽卡斯尔大学

  1、专业名称:口笔译硕士(MA Translating and Interpreting)、口译硕士(MA Interpreting)

  2、专业介绍:纽卡斯尔大学位于英格兰第五大城市泰恩河畔纽卡斯尔,校园延伸至市中心。纽卡斯尔市以居民的友善、生活的高质量和相对较低的生活费用而闻名。纽卡斯尔大学的翻译硕士专业共分为四个方向,语种为中文和英语,其中提供两个口译相关方向,即口笔译硕士和口译硕士,被列入国际会议口译员协会(AIIC)的口译院校名单。项目学制为二年制(Stage1 +Stage 2)或一年制,二年制的学生可以在Stage1结束后在口笔译和口译方向选择一个方向。Stage 1的课程设置包括笔译,视译,交替传译和同声传译,Stage 2如果选择口译方向,将进一步学习交传和同传;二年制学生直接进入Stage 2学习。

  3、二年制申请要求:

  取得学士学位,平均分不低于75%

  雅思总分不低于7,其中写作、口语不低于6.5分,听力、阅读不低于6分

  一年制申请要求:

  取得学士学位,平均分不低于80%

  雅思总分不低于7.5,其中每部分不低于7分

  4、申请过程:

  提交相关材料

  面试:一年制为问答、视译、演讲、Q&A;两年制为问答、视译、Q&A(注:之前有申请者在面经中提到自己没有被抽到演讲,但是也成功获得了一年制的offer,所以还是得具体情况具体对待。若读者有意向申请纽卡口笔译专业,小编还是希望你能做好最全面的准备。)

  威斯敏斯特大学

  1、专业名称:口笔译硕士(MA Translation and Interpreting)

  2、专业介绍:威斯敏斯特大学是位于伦敦的一所英国公立综合类研究型大学。学校位于繁华璀璨的伦敦摄政街。威斯敏斯特大学是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)成员,其口笔译硕士专业提供包括中文、英语、法语、德语、意大利语、波兰语和西班牙语在内的专业口笔译课程。主要课程包括笔译,交替传译、同声传译和公共服务口译。授课老师拥有丰富的口笔译实战和教学经验。此外,该专业与国际组织保持密切关系,学生有机会去往合作组织短期实习。

  3、申请要求:

  取得学士学位,平均分不低于70%(若无学位,但有丰富的口笔译经历也可申请)

  雅思总分不低于6,其中每部分不低于5.5分

  4、申请过程:

  提交相关材料

  笔译:中英和英中各一篇

  面试:问答、无笔记源语复述(文章由面试官朗读)、Q&A

英国口译硕士专业大学

  萨里大学

  1、专业名称:口译硕士(汉语方向)(MA Interpreting (Chinese Pathway))

  2、专业介绍:萨里大学位于英格兰东南的萨里郡吉尔福德,距伦敦30分钟车程。萨里大学口译项目与林超伦以及其位于英国的翻译公司KL Communications Ltd. 有着密切的合作关系。该专业为中英方向口译,旨在教授学生专业的口译技巧,能胜任会议、商务和政治场合的口译任务。口译课程由林超伦、其团队以及具有丰富研究经验的老师进行教授,包括同声传译、交替传译、双向笔译和口笔译研究。该专业与国际海事组织(IMO)保持合作关系,学生有机会去往该组织短期实习。

  3、申请要求:

  取得学士学位,平均分不低于70%或75%(取决于申请者就读的大学)

  雅思总分不低于7.0,其中口语和写作不低于6.5,听力和阅读不低于6

  4、申请过程:

  提交相关材料

  笔试:三小时内将12个英语句子翻译成中文,可使用网络和词典

  面试:问答、口译能力测试(若申请者被KL Communications公司授予“the Certificate of Excellence”,则无需参加笔试和面试)

  赫瑞瓦特大学

  1、专业名称:口笔译硕士(MSc Interpreting and Translating)(1 year)、中英口笔译硕士(MSc Chinese - English Interpreting and Translating)(2 years)、 口译硕士(MA Interpreting)

  2、专业介绍:赫瑞瓦特大学位于英国苏格兰首府爱丁堡,精算和语言类专业也是其十分强势的学科。赫瑞瓦特大学是国际翻译院校精英联盟(CIUTI)成员,开设两个口笔译硕士专业和一个口译硕士专业,语种包括中文、英语、法语、德语和西班牙语;其中两年制中英口笔译专业只接受中文学生,第一年打基础,第二年将和一年制口笔译硕士专业的学生一起上课。课程内容内容包括同声传译、交替传译、视译、科技翻译、字幕和视频翻译以及机器翻译软件的使用等。一年制口译专业课程课程包括同声传译、交替传译、医疗口译、法律口译和教育口译。

  3、申请要求:

  取得学士学位

  一年制口笔译专业&口译硕士专业:雅思总分不低于7.0,各项不低于6.5(若申请者在面试中表演优异,写作6.0也可接受);二年制中英口笔译专业:雅思总分不低于6.0,各项不低于5.5

  4、申请过程:

  提交相关材料

  面试:问答、口译能力测试、Q&A(注:官网未提及二年制中英口笔译专业需要面试。)

  埃塞克斯大学

  1、专业名称:会议口译硕士(MA Conference Interpreting and Translation)

  2、专业介绍:埃塞克斯大学位于英格兰东部地区。埃塞克斯大学为中国学生提供多个口译专业,其中,会议口译硕士(MA Conference Interpreting and Translation)最接近于传统意义上的口笔译硕士,笔者便在此推送中主要介绍该专业。埃塞克斯大学会议口译硕士主要课程包括同声传译、高级同声传译、高级交替传译、笔译和字幕翻译。该专业学生不仅可以学到口译技巧,还可以掌握SDL Trados Studio和MemoQ等机器翻译软件。(注:从官网信息来看,上述三个项目仅为中英方向。)

  3、申请要求:

  取得学士学位,均分在70%-80%间(取决于本科学校)

  雅思总分不低于6.5,各项不低于6.0

  4、申请过程:

  提交相关材料

  笔试:中英和英中笔译

  面试:自我介绍、交传、同传、时事问答、Q&A

  综上所述,以上讲的就是关于英国口译硕士专业大学的相关问题介绍,希望能给各位赴英留学的学子们指点迷津。近年来,赴英留学一直是广大学生最热门的话题,同时,很多学生对于签证的办理、院校的选择、就业的前景、学习的费用等诸多问题困扰不断,别担心,IDP留学专家可以为你排忧解难,同时,更多关于赴英留学的相关资讯在等着你,绝对让你“浏览”忘返。在此,衷心祝愿各位学子们能够顺利奔赴自己心目中理想的学校并且学业有成!


关键词:
英国口译硕士专业大学 英国口译专业 英国留学择校指南
课程匹配工具