2023年麦考瑞大学的这四个翻译硕士专业 雅思6.5就能上!
近些年,随着国家加入了WTO组织,外事商务活动也越来越频繁,优秀的翻译人员更是必不可少,为了顺应人才市场的需求,麦考瑞大学开设了4个翻译课程,这四大课程历史最悠久,为社会培养出很多优秀的翻译人员,下面,就随小编来看看麦考瑞大学的四个翻译硕士专业,希望对大家有所帮助:
1. Master of Conference Interpreting同声传译硕士
本课程培养会议翻译、同声传译所需要的口译专门技能。比如,在同声传译和交替传译时,同时保留原发言者的意思、语调和细微差别。该课程建议申请人有一定的翻译经验或翻译证书,符合上述基本入学条件不保证录取到该专业。学生可以选择申请Master of Advanced Translation and Interpreting Studies,符合成绩要求,即可在硕士第二年转入Master of Conference Interpreting学习。
课程时长:2年
入学要求:
a. GPA 4.5(out of 7.0) 或 中国本科平均分67+;
b. 相关专业*学士学位或同等学历;
c. 雅思总分6.5,各单项不低于6.0
入学时间:2月
2. Master of Translation and Interpreting Studies 翻译与口译硕士
课程时长:1.5年
入学要求:
a. GPA 4.5(out of 7.0) 或中国本科平均分67+;
b. 相关专业*学士学位或同等学历;
c. 雅思总分6.5,各单项不低于6.0
入学时间:2月,7月
3. Master of Advanced Translation and Interpreting Studies高级翻译与口译硕士
课程时长:2年
入学要求:
a. GPA 4.5(out of 7.0) 或 中国本科平均分:67+
b. 相关专业*学士学位或同等学历;
c. 雅思总分6.5,各单项不低于6.0
入学时间:2月,7月
区别于1.5年的Master of Translation and Interpreting Studies,2年的课程学习全面包含了笔译和口译所需要的专业知识,以及在医学、法律等专业领域的翻译技巧. 学生毕业即有资格申请参加NAATI(除会议口译之外)所有【专业翻译】证书考试。例如,advanced translator, 法律以及医疗健康领域的specialized interpreter。
4. Master of Translation and Interpreting Studies with the degree of Master of International Relations 翻译、口译与国际关系学硕士
该课程能够帮助口译者和笔译者提升现有的语言技能,学生将通过在澳大利亚和海外的专业实践机会,学习在各种环境中进行谈判和调解的技能。
课程时长:2.5年
入学要求:
a. GPA 4.5(out of 7.0) 或中国本科平均分:67+
b. 相关专业*学士学位或同等学历;
c. 雅思总分6.5,各单项不低于6.0
入学时间:2月,7月
综上所述,以上讲的就是关于麦考瑞大学翻译硕士专业的相关问题介绍,希望能给各位赴澳留学的学子们指点迷津。出国留学是一个具有挑战性的过程,除了不断提高自己的各项水平之外,找准时间点,掌握关键信息,也是成功获得Offer的通关秘籍。成立50余年,协助10余万名学生成功留学的IDP中国竭力为您提供专业的申请指导,助您实现留学梦!